교토 웹 깃발 돌기

교토 사이클링 개요 및 가이드: 자전거로 여행하기

この京都サイクリングガイドでは、京都とその周辺でのサイクリングについての概要、知っておくべき情報を提供いたします。


목차

京都をサイクリングする理由

京都には素晴らしいサイクリング・スポットがあります。山に登ったり、深い森を探検したり、川沿いを漕いだり、絵のように美しい町を通り抜けたり、繁華街を巡って町で一番おいしいエスプレッソを探したりもできます。

自転車で探検すると、A地点とB地点だけでなく、途中の予定外のことや予期せぬことも見えてくるのです。

私たちはこう考えます、サイクリングはより多くのものを私たちに見せてくれると。

隠れた名所

市街地や主要観光スポットの混雑は大変なものですが、幸運なことに、京都には市街地や主要観光スポットを離れたところに、自然の驚異や魅力がたくさん潜んでいます。

山道を走り、脇道を走り、静かな郊外を走り、田舎の農村を走れば、踏み固められた道を走るだけでは得られない、日本独特の本物の一面を見ることができるでしょう。

京都には、神社・寺・川、そして日本の真の素晴らしい風景がたくさんあります。それは、どんなガイドブックにも載っていないような、田舎や都会から離れてひっそりとした地域に足を踏み入れたときに、文字通り偶然出会うような場所なのです。

そういう瞬間はまさに格別で、ロードバイクレンタルジャパンでは、ライダーの皆さんに日本滞在中にこのような瞬間をより多く体験していただくことが私たちの使命だと感じています。

見事な自然

日本は本当に美しい国です。しかし、世界的に有名な文化的名所や都市の明るいネオンの喧騒が、それを覆い隠してしまうこともあるのです。

そびえ立つ険しい山々、眼下に広がる川と渓谷、日本独特の魅力を持つ農村、地域の片隅にひっそりと佇む神秘的な地元の神社、丸ごと飲み込まれそうな広大な森、それにライディングの途中で裸になって飛び込んでしまいたくなるような海や美しいビーチがここにはあります。

If you catch trains and buses everywhere you can miss a lot of this. However being on a bike gives you the best chance of discovering the real natural beauty of Japan and we’re sure you won’t be disappointed.

スピード

自転車は歩くよりも速いので、歩き回るよりも少ない労力で多くの場所をカバーできます。 

賑やかなエリアでは自転車を降りて散策した方がいい場合もありますが、通常は自転車の方が早く移動できるし、髪に当たる風を楽しむこともできます。

楽しく、健康的で、環境に良い

自転車に乗るのは楽しいですね。その理由を明かそうとする科学的な説明はたくさんありますが、ペダルを漕いで血液を循環させ、エンドルフィンをかき立てると、単純に気持ちがいいものです。 

運動すれば気分も良くなるし、サイクリングは休暇中にたくさん食べたり飲んだりした分のカロリーを燃焼するのにも最適です。日本の食事は素晴らしく、地元のレストランではビールがどんどん飲めてしまうので、旅行中に何か運動をすると気分良く過ごせることになるでしょう。

また、自転車に乗ることは化石燃料の使用を最小限に抑え、公害のない交通手段でもあります。

気候変動は世界が直面している最大の課題であり、私たちRBRJは、何らかの方法で二酸化炭素排出を減らす努力ができていると信じています。

交通手段としてのサイクリングは環境にとってより良いものであり、このようなガイドが京都市内を自転車で移動することを奨励する小さな役割を果たすことを願っています。

京都レイアウト

京都は谷間にあり、西・北・東を標高924mが最高峰である愛宕山に囲まれています。

Kyoto sits southwest of the largest freshwater lake in Japan, Lake Biwa, however none of the lake actually comes into Kyoto prefecture with the entire body of water sitting in Shiga prefecture.

このガイドの中で京都というのは京都市のことであり、京都府のことではありません。

京都市は京都府の府庁所在地であり、京都府の面積の約18%を占めています。 

When we think about cycling around Kyoto, it’s helpful to break up the city into sections which are listed below:

  • 京都北西部
  • 京都北東部
  • 西京都
  • 京都・東部
  • 京都南西部
  • 京都南東部
  • 京都市街地と中心部

京都中心部と繁華街

繁華街の境界は、西は烏丸通、北は御池通、東は鴨川、南は四条通に接しています。

The area is pretty small – 1km squared – making it easy to walk around.

While not everyone follows the rules, cycling on the below streets are prohibited:

  • 河原町通、御池通と仏光寺通の間
  • 四条通、東大路通と烏丸通の間
  • 三条通、木屋町通と河原町通の間

Apart from the prohibited streets (and other streets that are restricted at certain times of the day or during certain events during the year), you can ride around and navigate Kyoto city fairly easily due to the grid layout. It should be noted there is a fair bit of traffic on the roads making peak hours a pretty congested time to cruise the streets. 

There are also a lot of traffic lights – especially in the city centre around downtown – making the going pretty slow in some areas.

また、日常生活を営む地元の人々の往来や、京都を訪れる多くの観光客によって構成される渋滞にも悩まされることになります。

市内を走るとき、川は交通渋滞や公害から逃れるのに便利です。京都の中心部や東部なら鴨川沿いを、西部なら桂川沿いを走ることができます。

West Kyoto – Katsura river and Arashiyama

西の桂川は、自転車に乗って探索を始めるには絶好の出発点です。

강을 따라 자전거 도로가 있으며 자전거를 타면서 아름다운 순간을 만끽할 수 있습니다.

남쪽에서 더 멀리 출발하여 아라시야마로 향하거나 아라시야마 또는 마쓰오 타이샤에서 출발하여 남쪽으로 향할 수 있습니다.

아라시야마는 특별한 곳이지만 교토의 다른 곳과 마찬가지로 관광객으로 매우 붐빕니다. 특히 대나무 숲은 매우 혼잡하기 때문에 이른 아침이나 늦은 저녁이 방문하기 가장 좋은 시간대입니다.

아라시야마 주변 자전거 여행의 가장 좋은 점 중 하나는 아라시야마 자체에서 자전거를 타는 것이 아니라 아라시야마 북쪽으로 향하는 강길에서 자전거를 타는 것입니다. 산이 산등성이를 휘감아 돌면서 세계적으로 유명한 지역이 저 멀리 서서히 모습을 드러냅니다.

북 교토

교토 북부를 북서부와 북동부로 나눴습니다.

북서부 - 우메가하타, 나카가와 등 산악지대를 여행하는 방법

북쪽의 산들은 정말 멋집니다. 오르막과 내리막, 엽서 같은 작은 마을, 숲과 풍경이 주는 선명한 광경과 냄새를 즐길 수 있습니다.

日本の松の木は美しく、山に向かうと広大な森が広がり、あなたをひっそりとした野生の世界に連れて行ってくれます。

북쪽의 산은 아라시야마 북쪽과 우메가하타를 통과하는 북서쪽 경로를 이용하면 도시에서 쉽게 갈 수 있습니다.

북동부 - 오하라 및 히에이산 등

북동쪽에는 자전거를 타고 탐험할 수 있는 수많은 지역이 있으며, 오하라는 이 지역의 많은 노선의 허브입니다.

오하라는 다카라가이케 연못 공원과 다카라가이케 역을 지나 367번 국도를 타고 올라가면 쉽게 찾을 수 있습니다. 

산길은 또한 동쪽으로 더 멀리 히에이 산을 오르내리거나 통과하고 넘어갑니다.

히에이 산은 교토에서 두 번째로 높은 산으로, 자신을 밀어붙이고 심장을 뛰게 하고 싶다면 몇 가지 심각한 등반 코스가 있습니다.

시가현의 비와코 호수를 내려다보는 산에서의 풍경.

산을 올라가면 자전거를 타는 사람들에게도 인기 있는 비와코 호수로 내려갑니다.

京都・東部

동쪽 교토는 가모 강 건너편에 위치한 지역으로 교토에서 가장 유명한 유적지와 관광 명소를 포함하고 있습니다.

교토 대학 바로 동쪽에는 철학자의 길이 있고, 그 남쪽에는 난젠지, 다시 남쪽에는 기요미즈 데라 사원이 있습니다.

동쪽에는 자전거를 타고 아름다운 히가시야마 지역을 돌아다니며 경치를 감상하는 관광객이 많아요.

산조 도리를 타고 케아게 역을 지나 기요미즈데라 뒤편 언덕을 올라가면 오츠에 도착할 수 있습니다.

시노미야 역 주변과 교토 히가시 인터체인지, 오쓰행 1번 국도를 따라 교통량이 많을 수 있으므로 가급적 혼잡한 시간을 피하면 더 즐거운 여행을 즐길 수 있습니다.

교토 남부

남쪽도 남서쪽과 남동쪽 구역으로 나뉩니다.

남동쪽 - 우지 및 나라 방향

남동쪽 노선과 지역에는 자전거를 타기에 좋은 지역도 있습니다. 후시미이나리 신사는 방문하기 좋은 아름다운 곳이지만 걸어서 가야 하므로 신사를 방문하고 싶다면 혼잡을 피하기 위해 일찍 도착하는 것이 좋습니다.

우지로 향하는 라이딩은 멋진 경치를 경험하고 싶은 자전거 여행객이라면 꼭 가봐야 할 코스 중 하나입니다.

우지까지 가는 길은 꽤 괜찮은데, 시내 구간도 있지만 약간의 교통 체증이 있는 도로도 있습니다. 하지만 우지에 도착해 세타강을 따라 우지로 향하기 시작하면 교통 체증에 대한 생각은 금방 사라질 것입니다.

강을 따라 펼쳐지는 언덕길은 장관을 이룹니다.

구불구불한 도로는 자전거를 타는 즐거움을 선사하며, 강과 다리를 따라 펼쳐지는 드라마틱한 경치는 환상적인 자전거 라이딩 경험을 선사합니다.

경로를 확인하고 라이딩에 대해 자세히 알아보려면 가이드의 자전거 경로 섹션을 참조하세요.

남동쪽은 종종 나라로 내려가는 길목으로, 실망하지 않을 클래식 라이딩을 즐길 수 있는 곳입니다. 이 루트에는 울창한 숲, 강변 도로, 농장, 야생동물(나라의 사슴)과 몇 가지 멋진 오르막이 포함되어 있습니다.

교토에서 나라로 가는 루트에 대한 링크는 자전거 여행 경로 섹션에서도 확인할 수 있습니다.

남서쪽 - 가쓰라강, 세 개의 강이 합류하는 곳

남교토는 요도 강을 따라 오사카로 향하거나 기즈 강을 따라 나라로 향하는 자전거 여행객들에게도 인기 있는 곳입니다.

남쪽에는 가쓰 강, 우지 강, 키즈 강이 합쳐져 요도 강이 되는 세 개의 강이 합류하는 지점이 있습니다.

그곳에서 기즈 강을 따라 남쪽으로 내려가 나라로 향하거나 동쪽으로 우지 강을 따라가거나 요도 강을 타고 오사카로 여행할 수 있습니다.

경로에 대한 자세한 내용은 가이드의 사이클 경로 섹션에서 확인할 수 있습니다.

팁 및 도로 규칙

왼쪽에 타기

일본의 교통은 왼쪽으로 주행합니다. 오른쪽으로 운전하는 나라에서 왔다면 익숙해지는 데 시간이 조금 걸릴 수 있으므로 일본을 방문하는 자전거 여행자에게는 이 규칙이 가장 중요한 규칙입니다.

보도 또는 도로?

자전거 전용 도로가 없는 한 항상 도로의 왼쪽에 머물러야 합니다. 실제로 일본에서는 인도/보도 위를 자유롭게 자전거를 탈 수 있지만, 인도 주행이 가능하다는 표지판이 있는 경우 인도에서 자전거를 탈 수 있다는 법이 있습니다.

그렇긴 하지만 일본에서는 인도에서 자전거를 타는 사람들을 많이 볼 수 있기 때문에 보행자가 많은 도로 한가운데서 자전거를 타는 경우가 아니라면 경찰의 단속을 받을 일은 없을 것 같습니다.

헬멧

최근 일본에서는 모든 자전거 라이더가 헬멧을 착용하도록 법이 바뀌었습니다. RBRJ에서는 항상 헬멧 착용을 권장하지만, 도시와 교외에서 자전거를 타는 대부분의 사람들이 헬멧을 착용하지 않는 것을 볼 수 있습니다.

편안함을 위해 집에서 헬멧을 지참할 수도 있지만, 그렇지 않은 경우 대부분의 대여소에서 자전거 대여 시 헬멧을 제공합니다.

라이딩은 안전한가요?

일본은 자전거를 타기에 대체로 안전한 곳이라고 생각합니다.

서양에 비해 운전자들의 공격성이 훨씬 덜하고 운전자들도 자전거를 좀 더 이해하고 배려하는 경향이 있는 것 같습니다. 이는 대부분의 운전자가 자전거를 탄다는 사실과 관련이 있다고 생각합니다. 로드 사이클리스트는 아니지만 슈퍼마켓, 기차역 또는 동네 주변을 돌아다니는 시티 바이크가 있을 것입니다.

물론 일본에는 여전히 일부 공격적인 운전자들이 있기 때문에 교통 체증 시 집중하고 방어 운전만 잘하면 문제없이 주행할 수 있습니다.

자전거 대여

교토에서 자전거를 빌리는 것은 아주 쉽습니다. 기본적인 시내 자전거를 대여하는 곳이 많고 일일 요금도 그리 비싸지 않아요.

호텔에서는 투숙객을 위한 자전거 대여 서비스를 제공하는 경우도 있으니 숙박 시설에 자전거 대여 서비스가 포함되어 있을 수 있으니 숙소를 확인하시기 바랍니다.

대부분의 현지인들이 일상생활을 위해 타고 다니는 기본 자전거를 맘마차리라고 합니다. 엄마의 자전거 또는 이와 유사한 의미로, 자전거는 보통 앞쪽에 바구니가 달린 싱글 스피드 자전거입니다.

기어가 몇 개 달린 자전거를 원한다면 평평한 핸들바가 달린 자전거가 많은 옵션이 있습니다.

로드 및 스포츠 자전거의 경우 선택의 폭이 훨씬 더 제한적입니다.

RBRJ는 고성능 로드 및 투어링 자전거를 전문으로 하며 다양한 투어링 자전거 제품군을 보유하고 있습니다.

다양한 로드 및 투어링 자전거를 확인하려면 아래 링크를 참조하세요:

로드 및 투어링 자전거 제품군 >

사이클링 경로

교토에는 자전거를 타고 돌아다닐 수 있는 다양한 지역이 있습니다. 도시와 교외에 가까운 곳에서부터 도시를 벗어나 외딴 숲과 조용한 시골 마을을 찾는 것까지.

교토에서 자전거를 타는 사람들의 일반적인 위치를 파악하려면 아래 스트라바의 히트맵을 확인하세요. 빨간색 선은 자전거 활동을 나타냅니다.

다음은 몇 가지 자전거 경로의 예입니다:

  • 더 짧은 경로
  • 중간 길이 경로
  • 더 긴 경로

더 짧은 경로


산조에서 철학자의 길로

거리: 4.6km
고도 이득: 84m


嵐山から三川合流点まで

거리: 20km
고도: 93m


中距離路線


Northeast and Northern loop – Ohara and Kamo

거리: 40.27km
고도: 474m
View route on Google maps >


Northwest mountains ride – Umegahata, Nakagawa

거리: 58km
고도 이득: 865m
View route on Google maps >
Link to route guide and blog


Kyoto to Osaka – Katsura and Yodo rivers

거리: 49km
고도: 308m
Link to route guide and blog >


長距離路線


Kyoto to Uji to Otsu loop – return to Kyoto city

거리: 70km
고도 이득: 903m
Link to route guide and blog >


京都・琵琶湖周遊

거리: 218km
고도: 1,184m
Link to route guide and blog >


駐輪場

Considering the amount of people that ride bikes in Kyoto the bike parking isn’t particularly good.

교토에 자전거를 주차할 때는 다음과 같은 선택지가 있습니다:

  • フリースポット
  • 有料スポット
  • 避けるべきスポット

フリースポット

あまり混雑していない地域では、自転車は一般的に何の問題もなく無料で歩道や道路に駐輪することができます。例えば、昼食のためにレストランに立ち寄った場合、食事をしている間、自転車を正面に停めることができます。

レストランやショッピングセンターには、お客様用の駐輪場があるかもしれません。

ここで重要なのは、駐輪する時間が限られているということです。コンビニで買い物をし、すぐにバイクに戻ればおそらく大丈夫でしょう。

しかし、何時間も、最悪の場合は何日も自転車を放置しておくと、一見安全で空いているように見える場所から自転車が持ち去られる可能性が高まります。

有料スポット

市内にはロック付きの駐車場があり、ほとんどの場合自由に利用できます。駐輪場に車輪を入れ、ロックされるのを待って出発します。戻ってきたら、駐輪番号を機械に入れ、100円か200円の料金を支払います。

駐輪場の中には、月極めや年極めで駐輪スポットを契約している自転車オーナーを主な対象としているところがありますが、少額の料金で1日駐輪も受け付けているところもあります。

駐車場なし

However, in busier parts of the city there are places where you shouldn’t park your bike, even for a few minutes. Places such as outside of main train stations, department stores, office buildings in the CBD and high-end shops are pretty regulated and you will find you will get a warning tag quickly followed by your bike taken if you don’t move it ASAP. 

もしあなたの自転車が市の自転車撤去係に持ち去られたら、地面にあなたの自転車が持ち去られた場所を示す紙が貼ってあるかどうかチェックください。自転車の鍵を持って行けば、有料で自転車を取り戻すことができます。

特に高価な自転車を持っている場合は、駐車には慎重になることをお勧めします。ホテルの近くに有料駐車場がある場合は、それを利用し、自転車ロックも使用するのがよいでしょう。

自転車を室内に保管できるか、駐輪場があるかは、ホテルに尋ねてみる価値があります。駐輪場があるホテルもありますが、多くのホテルでは外に駐輪場を探すように言われるので、その場合は近くに有料の駐輪場があるかどうか聞いてみましょう。

サイクリストが知っておくと便利なこと

以下は、京都をサイクリングする際に知っておくと便利な情報です。

ギアの購入や修理ができる店

ワイズロード京都

Y’s road Kyoto has a great range of bikes and parts and the staff are also pretty knowledgeable too. There is basic English assistance (depending on the staff member) and if you need repairs they are reliable and also not that expensive. Shop location here >

To be honest, the website is a bit of a mess and could really be improved a lot. Your best bet is to visit the store and have a look at the range and speak to staff if you need.

サイクリングに最適な季節

京都をサイクリングするのに最適な季節は春と秋です。夏や冬でもサイクリングは可能ですが、夏は猛暑と湿度に注意。また、冬は氷点下まで気温が下がるので、雪や路面の凍結に注意が必要です。

春の天気は美しく、運が良ければ桜を見ながら走れるかもしれません。

3月はまだ少し肌寒いかもしれませんが、3月・4月・5月はサイクリングに最適です。5月は3月より少し暖かいですが、桜の季節は混雑するので、早めに予約して、できればピークを避けてください。田園地帯や山間部を走れば、思わず足を止めて見入ってしまうような素晴らしい桜を目にすることができるでしょう。

See the below link for the temperatures in Kyoto in April 2023 >

秋はサイクリングにも最適で、RBRJでは秋が一番好きな季節です。秋の紅葉は見事で、桜よりも期間が長いので、葉が色づく美しさを目に焼き付けるチャンスも増えます。

サイクリングに適した気候という点では、この季節は春よりももう少し長く続くでしょう。9月の初めはまだ暑い日もありますが、次第に涼しくなり、9月中旬から12月にかけてはサイクリングに最適な季節になります。

See the below link for the temperatures in Kyoto in October 2023 >

여름

夏でもサイクリングは可能ですが、本当に暑さに敏感な方は、日本の夏は暑すぎるかもしれません。湿度と暑さは、太陽の下で灼熱の日々を生み出してしまいます。もし自転車に乗るなら、注意して休憩を取り、十分な水分を取るようにしましょう。

See the below link for the temperatures in Kyoto in July 2023 >

겨울

冬はサイクリングに最適な日もあり、つい先日も気温13度の中、サイクリングに最高の天気だなと思いながら冬の太陽の下で走り回りました。しかし、天候は非常に寒くなることがあり、適切な装備をしていないと、すぐに不快な思いをすることになります。

降雪や凍結の可能性があることは言うまでもありません、道路には十分注意し、事前に天候をチェックして計画を立てるようにしましょう。

もちろん、標高が高ければ高いほど、雪や非常に危険な氷が道路にある可能性が高くなるので、山に向かう場合は道路の凍結や雪に十分注意してください。

See the below link for the temperatures in Kyoto in January 2023 >

自転車輸送

If you want to take your bike on the train you can, however you need to cover it completely. To see our full blog post on taking your bike on the train in Japan please see the below link on our Osaka site:

Taking bikes on trains in Japan – guide and instructions on using a train bag >

第三者保険

In more and more prefectures across Japan third party property and person insurance is becoming mandatory for cyclists. Not only for local cyclists but also for visitors from overseas.

If you rent a bike check with the rental shop that the bike has third party insurance and if they don’t, we advise you find a place that does.

If you are bringing your bike from home you also need to insure yourself which can be tricky as it’s usually done in Japanese. 7/11 offers a pay as you go insurance and you can buy it from their kiosks in-store. 

Ask the staff if they can help you get the insurance and hopefully you’ll get some English assistance.

All RBRJ bike rentals are covered for third-party property and person. You can find more details about the insurance from the below link:

RBRJ>の第三者保険

緊急連絡先

While in Kyoto and especially if you are cycling there is a chance that you might need medical services at a stage. While Japan is a very safe country and cycling here is also pretty safe, it’s good to prepare in case of an accident or injury.

注意すべき点がいくつかあります:

  • 地元の病院やクリニックを知っておくこと。
  • 医療費をカバーする海外旅行保険に必ず加入すること。
  • Don’t assume the hospital is open late at night or on weekends
  • 消防車と救急車は119へ電話すること。
  • 警察へは110番へ電話すること。

地元の病院を知る

Firstly, it’s good to check where your local hospital is.

If you have a more severe medical problem a larger hospital is better, however for common colds and less serious problems you can see a Doctor at a local clinic who will refer you to a hospital if they think it’s necessary.

旅行保険

Make sure you come with travel insurance, especially if you plan on doing any cycling. Health care in Japan is excellent and also very affordable, however if you don’t have any insurance you’ll pay 100% and if it’s complicated treatment it can get very expensive.

Don’t assume hospital is open

病院や診療所の中には、夜遅くや週末に閉まっているところもあります。病院に行く前に、まずGoogleでその病院が開いているかどうかをチェックしましょう。

緊急連絡先

日本では、救急と消防、警察の番号が別にある。救急や消防の場合は119番、警察の場合は110番をダイヤルします。

通常、電話では英語でのサポートがありますが、オペレーターがあなたの状況を理解しやすいように、リラックスしてゆっくりと話すようにしてください。

  • 화재 및 구급차를 위한 119
  • 경찰용 110

최종 생각

京都観光には自転車が一番だと考えています。このガイドの情報が、古都でサイクリングをする際に役立つことを願っています。

This guide will periodically be updated with new information for cyclists so if you have any ideas or useful links that we’ve missed, let us know in the comments and we’ll try and include them.

京都でのサイクリングをぜひお楽しみください。何か質問があれば、いつでもご連絡くださいね!

ko_KRKorean
위로 스크롤